‘Lost when she woke up to die’ [book review]

A review of Dead Girls by Selva Almada, translated from the Spanish by Annie McDermott Some books are hard to write about. Selva Almada’s Dead Girls is one of them. Hard to write about, and in many ways hard to read as well – though this is purely in terms of the content with whichContinue reading “‘Lost when she woke up to die’ [book review]”

‘Tiny tears in silk cloth’ [book review]

A review of The Stray Cats of Homs by Eva Nour, translated from the Swedish by Agnes Broomé Writing in the author’s note that comes at the end of The Stray Cats of Homs, Eva Nour explains her name. The pseudonym she uses is a combination of Swedish and Arabic names meaning ‘life’ and ‘light’,Continue reading “‘Tiny tears in silk cloth’ [book review]”

Ten Books to Read for Women in Translation Month

August is nearly upon us, and that can mean only one thing: it’s just a handful of days until Women in Translation Month begins. Created in 2014 by Meytal Radzinski, Women in Translation Month is an international celebration of literature by women writing in languages other than English, as well as a movement that seeksContinue reading “Ten Books to Read for Women in Translation Month”

Create your website with WordPress.com
Get started