‘Both very real and highly abstract’ [book review]

A review of The Border by Erika Fatland, translated from the Norwegian by Kari Dickson There is a definite sense of journey’s end on reaching the final pages of Erika Fatland’s The Border – for the reader as well as for the author herself. Not only is the book large in size (almost six hundredContinue reading ‘Both very real and highly abstract’ [book review]

‘Nobody was exactly how you wanted them to be’ [book review]

A review of Love in Five Acts by Daniela Krien, translated from the German by Jamie Bulloch The title of Daniela Krien’s latest novel to appear in English is, in the German original, Die Liebe im Ernstfall. While a direct interpretation (Love in Case of Emergency) has indeed been chosen for the US edition ofContinue reading ‘Nobody was exactly how you wanted them to be’ [book review]

Create your website with WordPress.com
Get started