‘It was a beautiful spectacle’ [book review]

A review of The Wind That Lays Waste by Selva Almada, translated from the Spanish by Chris Andrews It opens with a level of cool detachment, The Wind That Lays Waste. A mechanic and a car owner, between them a vehicle, above them the sky. The first page is all heat and desultory conversation, wordsContinue reading “‘It was a beautiful spectacle’ [book review]”

‘It is not easy to think about translation’. [book review]

A review of This Little Art by Kate Briggs As well as being the home of such literary-fiction luminaries as Olga Tokarczuk and Adam Mars-Jones, independent London-based press Fitzcarraldo Editions has made a name for itself as the publisher of brilliant essayists. One of these white-bound titles (blue covers denote fiction) that I have hadContinue reading “‘It is not easy to think about translation’. [book review]”

‘She opened the door to the world for me’. A review of The Adventures of China Iron by Gabriela Cabezón Cámara, translated from the Spanish by Fiona Mackintosh and Iona Macintyre

It has taken me a while to get round to writing this review, largely because I didn’t know what to say. In the face of Gabriela Cabezón Cámara’s torrent of effervescent prose, so striking and vivid it is almost breathing, my own words seem to have failed me completely. The Adventures of China Iron –Continue reading “‘She opened the door to the world for me’. A review of The Adventures of China Iron by Gabriela Cabezón Cámara, translated from the Spanish by Fiona Mackintosh and Iona Macintyre”

‘The reverse of the world.’ A review of Fate by Jorge Consiglio, translated from the Spanish by Carolina Orloff and Fionn Petch

I often wonder what effect the world around me has on my reading. Almost as soon as I opened Fate by Jorge Consiglio, I was blown away by how many timely pieces of sagacity the author had to offer. This started right from the Author’s Note, which opens with the words ‘The key question is:Continue reading “‘The reverse of the world.’ A review of Fate by Jorge Consiglio, translated from the Spanish by Carolina Orloff and Fionn Petch”

‘Socks are really important’. A review of Confession with Blue Horses by Sophie Hardach

There is a striking conversation towards the end of Sophie Hardach’s Costa-shortlisted novel, Confession with Blue Horses. ‘History,’ says one character, ‘is written by adults.’ An obvious statement, perhaps, but all the more poignant when you really think about it. Because history is written by adults – not just in that they are the onesContinue reading “‘Socks are really important’. A review of Confession with Blue Horses by Sophie Hardach”

Create your website with WordPress.com
Get started